my story in school 2 lol

 
 

my story in school 2 lol

stoopid stoory i know thes story



Був як тільки чоловік, який мав собаку, названий Sirko. Собака був сам, дуже століття, і один день його майстер управляв ним поза домом. Sirko здійснював бродяження полів, і він відчув себе самим сумний і похмурий.

"Я обслуговував свого майстра так багато протягом років і охоронений його дім"

сказав він до себе, "і зараз це я старий і слабкий, він заздрить мене навіть скориночка хліба і управляв мною поза домом."

Він блукав на, думаючи ці думки, коли все раптовий, хто повинен досягти рівня його але Вовк.

"Що ви робите, блукаючи про подібно до цього?" питається Вовк.

"Є ніщо окрім я можу зробити, для мого майстра управляв мною поза домом", Sirko, який відповідають.

"Я можу допомогти вам, якщо вам подобається", Вовк сказав. "Якщо ви робите, оскільки я говорю, ваш майстер візьме вас назад знову."

"Будь ласка допоможіть мені, мій дорогий друг!" Sirko, який кричать. "Я знайду, що шлях відплачує вас для вашої доброти."

"Добре, тоді, прислухатися до мене. Ваш майстер і коханка скоро підуть в поля для пожинання плодів, і коханка залишить її малюка поряд із стеком соломи, щоб спати там, тоді як вона допомагає її чоловіку
Вечір прибув, майстер і коханка йшли додому, і вони узяли Sirko з ними. Вони йшли в дім, і майстер сказав:

"Зробіть нас додатковою тарілкою галушок, дружина, і не жаліють жир!"

Галушки були скоро готові, і майстер розсадив Sirko за столом і сів поряд з ним.

"Обслуговуйте галушки, дружину!" сказав він. "Ми збираємося мати нашу вечерю."

Коханка встановила галушки на столі, і майстер заповнив блюдо, повне їх, і надав блюдо Sirko. І він дув на них коли б не Sirko палять
себе, тоді як він з'їв.

63

"Це виконання" всього Вовка, сказав Sirko до себе. "Я повинен repa його для його доброти."

Зараз, майстер Sirko's, хто чекав до того, як це був сезон для eatin м'яса, підготував, щоб оженити його стару дочку.

Sirko пішов в поле, знайшов Вовка там і сказаний до hin

"Прибудьте до нашого городу у напрямі вечора в неділю. Я буду tak ви в дім і відплачують вас для вашої доброти."

Вовк, що чекають до неділі, прибув навколо і йшов, де Sirko ха сказав йому.

Зараз
"Не торкайтеся Sirko!" він сказав. "Він надав мені велику послугу, я буду добрим до нього завжди."

І Sirko повернувся деякі з кращих шматків до обговорення і надав thei Вовку. Отже добре зробив, він святкує його що Вовк, хто мав багато, щоб пити не міг би зупинити себе і сказав:

"Я збираюся співати!"

"Будь ласка не робіть або ви потрапите в біду", прошений Sirko. "Я надам ей ще горілку, якби ви обіцяли, щоб не шуміти."

Він надав Вовка інша пляшка горілки, і Вовк draine, який це сушать.

"Я збираюся співати байдуже, що ви говорите!" він плакав.

"Не робіть, це або ми буде обидва платня з нашими життями для цього!" Sirko сказав.

"Я не можу допомогти собі, я збираюся співати і це кінець цього!" Вовк, кричущий знову, і він випустив величезне завивання з-під столу!

Гості схопилися в переляку, вони кинулися туди і сюди, і деякі з них, що хочуть битися Вовка. Отже тоді Sirko стрибнув на довершення його і зробив неначе він був, щоб убити його.

"Не торкайтеся Вовка або ви зробите боляче Sirko!" майстер сказав. "І не роблять вам тривогу




There was once a man who had a dog named Sirko. The dog was very, very old, and one day his master drove him out of the house. Sirko went roaming the fields, and he felt very sad and woebegone.
"I served my master for so many years and watched over his house,"
said he to himself, "and now that I'm old and weak he grudges me even a crust of bread and has driven me out of the house."
He wandered on, thinking these thoughts, when all of a sudden who should come up to him but a Wolf.
"What are you doing, roaming about like that?" asked the Wolf.
"There's nothing else I can do, for my master has driven me out of the house," Sirko replied.
"I can help you if you like," the Wolf said. "If you do as I say, your master will take you back again."
"Please, please help me, my dear friend!" Sirko cried. "I will find a way to repay you for your kindness."
"Well, then, listen to me. Your master and mistress will soon go out to the fields to reap, and the mistress will leave her baby beside a stack of straw to sleep there while she is helping her husband. Now, you must stay close to the baby so I'll know where it is. I'll come running up and carry it off, and you must run after me and try to take it away. Then I'll pretend I'm frightened and let it go."
The time to reap the wheat came, and the master and mistress went to the field. The mistress left her baby beside a straw stack and herself joined her husband and set to work. They were not at it very long when the Wolf ran up. He seized the baby and ran off with it across the field. Sirko ran after him, and his master cried:
"Catch him, Sirko!"
Sirko caught up with the Wolf, snatched the baby away from him, and brought it back to his master. And his master got out some bread and a piece of bacon from a sack and said:
"Here, Sirko, eat your fill! This is to thank you for saving our baby."
Evening came, the master and mistress went home, and they took Sirko with them. They went into the house, and the master said:
"Make us an extra dish of dumplings, wife, and don't spare the fat!"
The dumplings were soon ready, and the master seated Sirko at the table and sat down beside him.
"Serve the dumplings, wife!" said he. "We're going to have our supper."
The mistress set the dumplings on the table, and the master filled a dish full of them and gave the dish to Sirko. And he blew on them lest Sirko burn himself while he ate.
63
"This is all the Wolf's doing," said Sirko to himself. "I must repa him for his kindness."
Now, Sirko's master, who had waited till it was the season for eatin meat, prepared to marry off his eldest daughter.
Sirko went out into the field, found the Wolf there and said to hin
"Come to our vegetable garden toward evening on Sunday. I will tak you into the house and repay you for your kindness."
The Wolf waited till Sunday came round and went where Sirko ha told him to.
Now, it was on that very day that the wedding was held. Sirko wei outside, took the Wolf into the house and hid him under the table. The he seized a bottle of vodka and a big piece of meat from the tabi and gave them to the Wolf. The guests wanted to beat Sirko, but th master stopped them.
"Do not touch Sirko!" he said. "He has done me a great service, an I will be kind to him always."
And Sirko took some of the best pieces from the table and gave thei to the Wolf. So well did he feast him that the Wolf who had had to much to drink could not stop himself and said:
"I'm going to sing!"
"Please don't or you'll get into trouble," Sirko begged. "I'll give yo some more vodka if only you promise to keep quiet."
He gave the Wolf another bottle of vodka, and the Wolf draine it dry.
"I'm going to sing no matter what you say!" he cried.
"Don't do it or we'll both pay with our lives for it!" Sirko said.
"I can't help myself, I'm going to sing and that's the end of it!" the Wolf cried again, and he let out a terrific howl from under the table!
The guests jumped up in fright, they rushed hither and thither, and some of them wanted to beat up the Wolf. So then Sirko jumped on top of him and made as though he was about to kill him.
"Don't touch the Wolf or you'll hurt Sirko!" the master said. "And don't you worry, he'll teach him a good lesson!"
Sirko took the Wolf to the field and said:
"You did me a kindness once, and now I have paid you back for it!"
They bade each other goodbye and went their separate ways.


Создан 02 дек 2005



  Комментарии       
Имя или Email


При указании email на него будут отправляться ответы
Как имя будет использована первая часть email до @
Сам email нигде не отображается!
Зарегистрируйтесь, чтобы писать под своим ником